大致可以分为一看、二捏、三摸、四闻。
一看,看虾的颜色。野生虾由于生长环境较为恶劣,虾壳颜色较深,另外一些野生冷水虾,生长在200多米的海底,捕食浮游生物为主,这些深海浮游生物终年不见阳光,本身就是褐色和黑色的,所以虾捕食了这些黑色的生物,其胃部(头部)呈现出隐隐黑色,此种方法只局限于个别虾类。
二捏,这种方法最为常用,野生虾生活石头、砂砾等物质较多,生性好动,但是又不好蜕皮,这就造成了野生虾的虾壳较硬,拇指与食指捏起的感觉与养殖虾有较大区别。
三摸,同样,摸的是虾的外壳,野生虾外壳较为粗糙,养殖虾外壳较为细腻,摸起来的差别就像是砂纸与棉布的区别。
四闻,野生虾有较大的海腥味,而养殖虾没有。
野生九节虾与养殖的区别
野生的九节虾花纹呈深红色,而人工饲养的则以浅色居多,其中以河流入海口位置所产的九节虾味道最为甜美,并且又不失口感,购买时要注意区分短脚九节虾和九节虾,短脚九节虾的颜色偏红,身上有较明显的红斑纹。
九节虾能淡水养殖,但是由于淡水中的微生物不足,产出的九节虾品质和口感较差,九节虾比较适合在咸水中生长,其中的浮游生物及氧气充足,所产的九节虾肉质细腻,脆爽带甜,最大的可以长到二两多。
三春晖的意思是春天灿烂的阳光,指慈母之恩。三春,旧称农历正月为孟春,二月为仲春,三月为季春,合称三春。晖,阳光。形容母爱如春天温暖、和煦的阳光照耀着子女。
拼音:sānchūnhuī。
出处:
唐朝诗人孟郊《游子吟》:“慈母手中线,游子身上衣;临行密密缝,意恐迟迟归。谁言寸草心,报得三春晖?”
译文:
慈母用手中的针线,为远行的儿子赶制身上的衣衫。临行前一针针密密地缝缀,怕的是儿子回来得晚衣服破损。有谁敢说,子女像小草那样微弱的孝心,能够报答得了像春晖普泽的慈母恩情呢?
字词注释:
1、游子:古代称远游旅居的人。
2、吟:诗体名称。
3、临:将要。
4、意恐:担心。
5、归:回来,回家。
6、谁言:一作“难将”。言,说。
7、寸草:小草。这里比喻子女。
8、心:语义双关,既指草木的茎干,也指子女的心意。
9、报得:报答。
赏析:
深挚的母爱,无时无刻不在沐浴着儿女们。然而对于孟郊这位常年颠沛流离、居无定所的游子来说,最值得回忆的,莫过于母子分离的痛苦时刻了。此诗描写的就是这种时候,慈母缝衣的普通场景,而表现的却是诗人深沉的内心情感。
开头两句“慈母手中线,游子身上衣”,实际上是两个词组,而不是两个句子,这样写就从人到物,用“线”与“衣”两件极常见、最普通的东西将“慈母”与“游子”紧紧联系在一起,写出母子相依为命的骨肉之情。紧接两句“临行密密缝,意恐迟迟归”,写出了人的动作和意态,把笔墨集中在慈母上。这里通过慈母为游子赶制出门衣服的动作和心理的刻画,深化母子的骨肉之情。临行前的此时此刻,母亲的千针万线,针针线线“密密缝”是因为怕儿子“迟迟”难归。慈母的一片深笃之情,正是通过日常生活中的细节自然地流露出来。朴素自然,亲切感人。这里既没有言语,也没有眼泪,然而一片爱的纯情从这普通常见的场景中充溢而出。
前面四句采用白描手法,不作任何修饰,但慈母的形象真切感人。最后两句是前四句的升华,以当事者的直觉,翻出进一层的深意:“谁言寸草心,报得三春晖。”作者直抒胸臆,对母爱作尽情的讴歌。这两句采用传统的比兴手法,儿女像区区小草,母爱如春天阳光。悬绝的对比,形象的比喻,寄托着赤子对慈母发自肺腑的炽烈的情感。
这是一首母爱的颂歌,在宦途失意的境况下,诗人饱尝世态炎凉,穷愁终身,故愈觉亲情之可贵。“诗从肺腑出,出辄愁肺腑”(苏轼《读孟郊诗》)。这首诗,虽无藻绘与雕饰,然而清新流畅,淳朴素淡中正见其诗味的浓郁醇美。