今天我们来看看“雪上加霜”在英语中如何地道表达~
先来看一段视频~
了解语境,请戳视频《绝望主妇》
视频片段是Edie回顾自己活着遇难的最后一个场景,她不幸出了车祸(或许还有活着的可能),之后又遭到电击……这就是所谓的“雪上加霜”……
接下来进入今天的正题,“雪上加霜”怎么用英语表达?
与“霜”和“雪”可是没有半点儿关系……
Icrashedintoautilitypole.Then,toaddinsulttoinjury,Iwaselectrocuted.
我开车撞到了电线杆上,更惨的是,我被点击了。
进入正题:
toaddinsulttoinjury
英文释义:
usethattosaythatsomethingmakesabadsituationworseforsomeone,byunfairlygivingthemanotherproblemthatrelatestoorisaresultoftheoriginalone:
情况更加糟糕,雪上加霜
例句:
Thatdayhewasinabluemoodandwanderingonthestreet,toaddinsulttoinjury,itstartedrainingheavily.
那天他心情不好,在街上散步,更糟糕的是,突然下起瓢泼大雨。
那么,英语中还有哪些表达可以表示“雪上加霜”这类含义呢?
也就是tomakeabadordifficultsituationworse……
我们一一来看吧~
makethings/itworse
tomakeabadordifficultsituationevenworse,especiallywhenyouweretryingtoimproveit:
Don'tbuttin.You'llonlymakeitworse.
别插嘴,你只会让事情变得更加糟糕。
makethings/mattersworse
usethistotalkabovesomethingthatmakesabadsituationevenworse:
Tomakemattersworse,thedirector'sgoneonholidaywithoutleavinganyoneincharge.
更糟糕的是,领导休假前并没有安排人代理事宜。
aggravate
tomakeabadordifficultsituationevenworse:
Airpollutionmayaggravateachild'sasthma.
空气污染会加重儿童哮喘。
Isthepainaggravatedbycoughingorlaughing
咳嗽或者大笑会加重疼痛嘛?
exacerbate
例:
Willsunprotectionexacerbateacne
防晒会加速长痘吗?
Thefamily'sproblemswereexacerbatedwhenBrownlosthisjob.布朗失业后,家里的矛盾越发严重。
compound
ifsomethingcompoundsaproblem,mistake,ordifficulty,itaddstotheexistingproblemsothatthegeneralsituationgetsevenworsethanbefore:
JohnandEmily'sdomesticproblemswerecompoundedbystressatwork.
John和Emily之间的内部矛盾因为工作压力越来越严重。
以上的表达你学会了吗?
接下来再来汇总一下其他口语词链儿吧~
crashinto撞上
Acarhadjustcrashedintoatree.
一辆车撞到了一树上。
Itwasoneofthosedays.
那是一段倒霉的日子/事事不顺。
Itwasoneofthosedays.Everythingjustwentwrongandwasoutofmycontrol.