↓↓↓点击下方卡片,回复“投稿”进入投稿群↓↓
外语导刊
外语导刊(原解放军外国语学院学报)
2024年第6期目录
专栏:认知语言学研究(主持人:张辉)
汉英事物谜的认知拓扑解析∣王怿旦,张雪梅∣001
英语处所谓语构式浮现的认知语法解析∣韩淑俊∣011
刻意隐喻理论的支持派与驳斥派论辩之辩∣李明明,孙毅∣020
专栏:国家翻译实践研究(主持人:任东升)
国家翻译实践研究发展的逻辑简式∣任东升∣030
国家翻译实践中的译者主体意识建构∣刘莉,庞秀成∣037
国家翻译实践史书写的事件路径探究∣高玉霞∣045
术语外译的国家翻译与学者翻译:以“总体国家安全观”为例∣韩子满∣053
语言与语言学研究
中美企业微博与推特语域变异的多维对比研究∣孙亚,王琼∣062
基于语料库的日语外来词构词语素“-フリー”研究∣张兴,孟璐璐∣072
外语教学研究
话题熟悉度对读后续写输入加工中注意分配的影响∣顾琦一,丁莹烨,陈方∣081
理想二语自我对交际意愿的影响:二语坚毅和自信的链式中介作用∣杨毅隆,张晓梦,李亚丹∣090
翻译研究
《三国演义》英译者的职业差异及其影响∣许多∣100
20世纪湘籍革命家群体之马克思主义译介:动因、内容及价值∣黄元军∣108
外国文学研究
非洲成长小说国外研究现状、问题及展望∣王卓,冯海青∣118
文学与政治的“共谋”——政治光谱中的斯坦贝克及其文学实践∣方杰,付满,赵思源∣127
吉恩·图默《甘蔗》与《巴洛》中的农作物书写与资本主义批判∣刘翠翠,石平萍∣137
拉丁美洲见证小说的“口述者/作者”话语关系和“非虚构/非真实”悖论∣卢云,穆殿欣∣146
本期摘要
汉英事物谜的认知拓扑解析
王怿旦,张雪梅
摘要:事物谜在汉英两种语言中广泛存在,它不仅是一种具有游戏性质的语言现象,更是一种特殊的认知过程。物理世界、心智和语言这三个空间之间和内部交互的拓扑关系,为事物谜的认知拓扑分析奠定了基础。在认知拓扑视域下,事物谜的认知包括从语言空间到认知空间提取拓扑性、建构拓扑同胚以及从认知空间到客观空间的拓扑匹配两个过程。建构基于谜面语言世界、认知主体心智世界、谜底客观世界三者间的拓扑同胚是完成事物谜认知的关键。对应隐喻类、转喻类与隐转喻类三种汉英事物谜认知类型,可分别建构跨域、同域与复合式三种拓扑同胚。此外,认知主体将根据个人百科知识和推理能力同时借助谜目提示进行匹配,最终完成对事物谜的认知加工。
关键词:事物谜;认知拓扑;拓扑同胚;三拓扑空间
英语处所谓语构式浮现的认知语法解析
韩淑俊
摘要:英语处所谓语构式因处所概念编码于谓语动词中而具备特殊性,以往研究聚焦谓语动词,对其转类加以多维解读,但对构式整体语义及形成的认知动因尚未深入分析。本文基于认知语法理论,从构式浮现观探索处所谓语构式的浮现过程、语义特征和认知理据。研究发现:处所谓语构式的浮现是原型单宾构式扩展范畴化的结果;处所谓语构式具备三个语义特征,即多重力动态关系并置的强状态性、构式成分间关系的复杂互动性、处所的定界及完形保障性;构式浮现的认知理据包括详略度调整、扫描路径转换和突显成分转移。该研究思路为统一处理非常规构式浮现现象提供了一定的借鉴和参考。
关键词:处所谓语构式;认知语法;详略度;心理扫描;认知突显
刻意隐喻理论的支持派与驳斥派论辩之辩
李明明,孙毅
关键词:刻意隐喻理论;隐喻三维模型;认知语言学;规约隐喻
国家翻译实践研究发展的逻辑简式
任东升
摘要:“国家翻译实践”概念提出已有10年,作为新兴的研究领域,国家翻译研究呈现出系统性、体系性和跨学科特点。审视国家翻译研究发展历程有助于推动其学科化发展。本文剖析国家翻译研究发展的逻辑简式,将其作为国家翻译学的逻辑基础和学科范式,有助于推动建构结构合理、逻辑科学、转化有效的国家翻译学知识体系。
关键词:国家翻译学;国家翻译实践;制度化翻译;逻辑简式
国家翻译实践中的译者主体意识建构
刘莉,庞秀成
摘要:自翻译学科诞生以来,翻译研究依靠科学范式,排斥个体经验。因此,自我、自我意识和主体意识等问题在理论建设中未充分体现。唯有不断建构译者主体意识,才能避免主体性失落。这要求译者处理好与国家主体、翻译实践共同体、共同体他者及自我的共在关系。译者通过上位主体获得翻译权限和自决权,通过共同体场域与他者建立交互关系,并在反思、创造等活动中实现再社会化。译者在向共同体意向转化过程中保持差异性;在自我意识向主体意识转化时发挥能动性和创造性;在主我与客我、自我与他者的反思对话中建构主体意识。译者主体意识的建构有助于增强译力,完善翻译人格。
关键词:国家翻译实践;翻译实践共同体;译者主体意识;自我意识;翻译人格
国家翻译实践史书写的事件路径探究
高玉霞
关键词:国家翻译实践;事件理论;翻译史书写
术语外译的国家翻译与学者翻译:以“总体国家安全观”为例
韩子满
摘要:“总体国家安全观”这个术语的国家翻译主要体现在3个方面,学者翻译主要体现在两个方面。二者都同时存在多种译文,但由于前者倾向采用解释性翻译,后者倾向字面直译,二者最常用的译文完全不同。二者的规范化和标准化程度都不高,翻译时都没有充分借鉴他人的译文,国际传播效果不够理想。而国际传播不理想的原因主要在于国家性和术语性不够明显,导致译文在与国外译文的竞争中难以占据优势,甚至成为别人恶意污蔑我国的借口。国家翻译实践主体应充分发挥国家翻译的权威性,与学者合作,做好中国特色术语的外译工作。
关键词:总体国家安全观;国家翻译;学者翻译;术语外译
中美企业微博与推特语域变异的多维对比研究
孙亚,王琼
摘要:本文设计了基于多重对应的分类多维分析法,对比了中企微博和美企推特语域。结果表明,二者语域变异维度主要体现为互动表达与信息叙事表达,即关怀式互动表达与企业运营叙事表达、社会责任叙事表达与建议式互动表达。中美企业博/推文呈现出互动表达与信息叙事表达混合型语域特征,中企偏重互动表达,美企偏重信息叙事表达。互动、叙事表达的杂糅性既体现出商务话语的信息性,又体现了数字时代网络语域的交互性。
关键词:企业微博;企业推特;语域变异;分类多维分析;互动表达;信息叙事表达
基于语料库的日语外来词构词语素“-フリー”研究
张兴,孟璐璐
摘要:利用《朝日新闻》数据库考察外来词构词语素“-フリー”之后发现:1)“-フリー”对于前项语素词语种类的包容性不断提升,造词能力在平成期显著增强并且走势良好,未来将持续创造新词;2)当“-フリー”表示否定意义时带有“向好转化”的语义特征,因此衍生词往往呈现积极主动的感情色彩,这一独特的语感也使其在实际使用时有别于近义构词语素“-レス”。
关键词:-フリー;日语外来词;构词语素;朝日新闻;语感;语料库
话题熟悉度对读后续写输入加工中注意分配的影响
顾琦一,丁莹烨,陈方
关键词:读后续写;话题熟悉度;输入加工;注意分配
理想二语自我对交际意愿的影响:二语坚毅和自信的链式中介作用
杨毅隆,张晓梦,李亚丹
关键词:理想二语自我;二语坚毅;二语自信;二语交际意愿;链式中介
《三国演义》英译者的职业差异及其影响
许多
关键词:三国演义;译者;职业差异;译者身份;翻译动机
20世纪湘籍革命家群体之马克思主义译介:动因、内容及价值
黄元军
摘要:受革命因素驱动,湘籍革命家群体在马克思主义翻译领域登场,尤其在中国共产党成立前后译介了大量有影响力的马克思主义著作及其他重要文献。译介活动促使湖南成为中国共产党和中国革命重要的策源地之一,助推译者自我演进为马克思主义的忠诚卫士,并在宏观层面推动了马克思主义中国化。本文系统整理此群体于20世纪开展的译介活动,并以史实为据论证其译介价值,将有助于洞悉马克思主义译介“湘军”的特质,理清马克思主义中国化的历史脉络,为新时代马克思主义中国化、时代化提供启发,更可揭示翻译于社会进步的促动意义。
关键词:湘籍革命家群体;马克思主义译介;翻译实践;中国翻译史;中国革命
非洲成长小说国外研究现状、问题及展望
王卓,冯海青
关键词:非洲;成长小说;本土化策略
文学与政治的“共谋”
——政治光谱中的斯坦贝克及其文学实践
方杰,付满,赵思源
摘要:文学与政治的关系是文学研究的恒久议题。在20世纪众多参与现实政治的作家中,斯坦贝克具有很强的代表性。他见证了1929至1933年的经济大萧条、“二战”、冷战、越南战争等重大政治历史事件,并以自己的方式参与其中,从而引发持续大半个世纪的有关其政治倾向的激烈争议。在斯坦贝克数十年的文笔生涯中,文学与政治的撕扯始终影响其文学实践,他从借力于政治到服务于政治再到捆绑于政治,其中既有成功的荣耀,又有失败的落寞,更有苦闷的挣扎。从文学与政治关系的角度历时地考察斯坦贝克“巅峰期”和“衰落期”复杂多变的文学实践,既能确定其在现代美国政治光谱中的定位,又有助于理解其文学生涯所经历的“成”与“败”,以及其文学声誉的荣辱兴衰。
关键词:约翰·斯坦贝克;政治光谱;文学;政治
吉恩·图默《甘蔗》与《巴洛》中的农作物书写与资本主义批判
刘翠翠,石平萍
摘要:本文借助新物质主义批评理论话语和文学与经济跨学科研究方法探究美国非裔作家吉恩·图默的混杂文体小说《甘蔗》和独幕剧《巴洛》中农作物与人类交织缠绕的关系。其棉花书写强调人类行动者在与棉花、木材等物所构建的经济集合中的道德责任,揭露了棉花拜物教以及棉花施展的恐惧力背后的资本主义逻辑与权力关系,由此填补了新物质主义批评所缺失的政治批判性维度。其甘蔗书写凸显甘蔗去人类中心、去资本化的能动力,与棉花书写构成对照互补的关系,强化了他对美国农业资本主义的批判。
关键词:吉恩·图默;甘蔗;巴洛;农作物;新物质主义;资本主义;美国非裔文学
拉丁美洲见证小说的“口述者/作者”话语关系和“非虚构/非真实”悖论
卢云,穆殿欣
关键词:拉丁美洲;见证小说;非虚构;非真实;口述者;作者;话语关系
《外语导刊》2024年第6期
特别说明:本文仅用于学术交流,如有侵权请后台联系小编删除。