“nsdd”、“xswl”、“pyq”这样的字母组合?
不少人表示一头雾水,翻遍英文词典还是找不到答案。
其实,这些字母组合都是一些常见词汇的缩写。
Ifyou'velookedatChinesesocialmediasitesinrecentdays,youwillprobablyencountersomemysteriouscode-likewords,suchas"nsdd","xswl"and"pyq".ReputableEnglishdictionariescannotprovideyouwithdefinitionsofthesewords.Actually,thesewordsareacronymsandabbreviationsbasedon"pinyin",theofficialRomanizationsystemforStandardChineseandphrasesfromotherforeignlanguages.
拼音首字母缩写
nsdd
释义:你说得对
造句:nsdd,给你点赞。
xswl
释义:笑死我了
造句:这个电影真是xswl。
zqsg
释义:真情实感
造句:没想到我这把年纪了,也会zqsg地追星。
xfxy
释义:腥风血雨
造句:这个圈子是非太多,一点风吹草动都会引起xfxy。
dbq
释义:对不起
造句:dbq,是我的错。
blx
释义:玻璃心,指自己的心像玻璃一样易碎,用来形容敏感脆弱的心理状态,经不起批评指责或者嘲讽。
造句:做人不能太blx。
pc
释义:碰瓷,原属北京方言,泛指一些投机取巧,敲诈勒索的行为,在社交网络上多指娱乐圈中双方差距过大,某一方蹭热度,强行捆绑营销。
造句:我偶像这样的超级巨星,也是这个十八线网红可以pc的吗?
方言拼音首字母缩写
yjgj
释义:有句讲句(有一句说一句),因为在吴方言和粤语中发音为“youjugangju”,这一词语也被缩写成“yjgj”,意思是“有一说一,实话实说”。
造句:yjgj,虽然他不是科班出身,但是他在这部剧中的表现不输那些学院派演员。
nbcs
释义:源自来自英文“nobodycares”,意思是没人在乎。
造句:反正nbcs,你想做什么就做什么吧。
ky
释义:没眼力见,这一词汇源于日语“空気が読めない”,发音kuukigayomenai,直译为“不会读取气氛”,现在多指不会按照当时的气氛和对方的脸色做出合适的反应。
造句:他这个人真的太ky了,我们在说减肥好难,他非得插进来说自己怎么吃都吃不胖。
prpr
释义:舔屏,源于日语词汇“ぺろぺろ”,发音peropero,多用于赞美好看可爱的人或事。
造句:这个造型太好看了,让人忍不住prpr。
Theseacronymsandabbreviationsatfirstwerefrequentlyusedbyfansofpopstars,providinggroupiesaspecialmethodofcommunicatingonthesocialmediasites.Latertheseabbreviatedtermsbecamepopularinternetslangsamongyoungnetizens,especiallyamongpostmillennials.
但是对于这些缩写,大部分网友表示不能接受。在最近的微博热搜榜上,飘着这样一个话题#你说得对都要打缩写#。在这个话题下面,许多网友表示不喜欢这样的缩写,它们可能会造成歧义和误解。不少人也担心,电脑和手机输入法已经让现在的年轻一代“提笔忘字”,滥用缩写字母只会让这种情况更加严重。
Butthepopularityofthesetermsalsosparkednetiznes'backlashandtriggeredheateddiscussiononsocialmediasiteWeibo.Manycriticizedthattheuseofabbreviationsandacronymsmightleadtoambiguityandmisunderstanding,bringingtroubleintoaperson'sworkanddailylife.Besides,ChinesepeopleuseelectronicinputsystemsbasedonpinyintotypeChinesecharactersoncomputersandcellphones.Duetothedependenceontheinputsystems,moreandmorepeopleareforgettinghowtowritecharacterscorrectly,andthisphenomenoniscalled"characteramnesia".Someworrythatabusingabbreviationsandacronymswouldfurtheraggravatetheproblemof"characteramnesia".
在其他国家,也有许多人在担心缩写的滥用。比如美国年轻人就非常喜欢用缩写,打字和发信息能省就省。而随着社交网络的发展,缩写词汇的“队伍”还在不断发展壮大。针对这一现象,美国甚至还成立了“全美反对滥用缩写协会”。
OutsideChina,peoplealsoconcernedabouttheabuseofabbreviationsandacronyms.IntheU.S.,youngnetusersareoccupyingtheinternetwithabbreviatedtermsaswell.Therapiddevelopmentofsocialmediasitesalsopromotestheuseoftheseterms,andmoreabbreviationsandacronymsarecreated.Topreventtheabuseoftheseterms,aspecialorganizationnamed"All-AmericanAssociationAgainstAcronymAndAbbreviationAbuse"wasestablished.
彩蛋
缩写不能滥用,但是这些社交网络上常见的英文缩写你知道吗?