qǐláiwàngnánshān,shānhuǒshāoshāntián。
起来望南山,山火烧山田。
wēihóngxīrúmiè,duǎnyànfùxiānglián。
微红夕如灭,短焰复相连。
chàchàxiàngyánshí,rǎnrǎnlíngqīngbì。
差差向岩石,冉冉凌青壁。
dīsuíhuífēngjìn,yuǎnzhàoyánmáochì。
低随回风尽,远照檐茅赤。
línwēngnéngchǔyán,yǐchāyùshānrán。
邻翁能楚言,倚锸欲潸然。
zìyánchǔyuèsú,shāoshēwéizǎotián。
自言楚越俗,烧畲为早田。
dòumiáochóngcùcù,líshànghuādāngwū。
豆苗虫促促,篱上花当屋。
fèizhànshǐguīlán,guǎngchǎngjīzhuósù。
废栈豕归栏,广场鸡啄粟。
xīnniánchūnyǔqíng,chùchùsàishénshēng。
新年春雨晴,处处赛神声。
chíqiánjiùrénbǔ,qiāowǎgélínmíng。
持钱就人卜,敲瓦隔林鸣。
bǔdéshānshàngguà,guīláisāngzǎoxià。
卜得山上卦,归来桑枣下。
chuīhuǒxiàngbáimáo,yāoliányìngchēngzhè。
吹火向白茅,腰镰映赪蔗。
fēngqūhúyèyān,húshùliánpíngshān。
风驱槲叶烟,槲树连平山。
bèngxīngfúxiáwài,fēijìnluòjiēqián。
迸星拂霞外,飞烬落阶前。
yǎngmiànshēnfùtì,yāniángzhòufēngsuì。
仰面呻复嚏,鸦娘咒丰岁。
shuízhīcāngcuìróng,jìnzuòguānjiāshuì。
谁知苍翠容,尽作官家税。
烧歌翻译:
我站起身来望南山,山火正旺烧着山田。
久久余火如同熄灭,短短的火焰又相连。
参差不齐烧向山崖,渐渐烧向了青石坂,
低处风吹过火灭尽,高处照红了茅屋檐。
邻翁能说楚地的话,身靠铲锹想要泪下。
自己介绍楚越风俗,火烧草木耕种山田。
豆苗如同蜷缩的虫,篱上的花开堂屋前。
破烂木猪舍猪归栏,广场之上的鸡啄米。
新春的雨后放晴日,酬神赛会遍布乡间。
持钱去找人去占卜,敲瓦之声隔树林传。
卜得宜于种田的卦,桑枣之下细细话谈。
吹火烧白茅满山地,红色甘蔗映入腰镰。
风吹槲叶烟雾迷漫,棵棵槲树遍野满山。
火星飞起飞拂天外,飞灰落在台阶之前。
巫师大呼又打喷嚏,鸦娘前来祝贺丰年。
谁知丰年收获食物,却被官家全部拿完!
烧歌赏析:
这首诗描写了作者目睹的南山烧畲的情况,并记录了邻舍老翁关于楚、越烧畲种田的介绍。从这些描写中,表现了农民劳动的辛勤,和农民的善良及对生活充满着希望。从这些描写中,更表现出官府剥削的严重,和官税的害人。诗人对农民的同情,对官府的怨恨也在这些描写之中表现出来。
这首诗由三部分组成。前八句是作者谈自己看到的南山烧畲的情况。这部分写得有声有色,烧畲的过程安待得清清楚楚。作者先写自己“起来”看见南山山火烧山田,再写山火似灭而复燃,并连成一片,又参差不齐地向山崖烧去,渐渐地烧向青色的石壁。最后写近处的山火随着一阵回风过后熄灭了,而远处的山火又卷起了赤色的火焰,并把茅崖照得通红。这一部分与第二部分可以互相补充,互相印证。
从第九句到第三十句是这首诗的第二部分。这一部分通过邻舍老翁的口介绍了楚、越烧奢种田的情况。这位老翁还没等发言,就“倚插泪淆然”,可见在这位老翁的心里有着深深的痛苦,这就为最后揭露官府的重税奠定了伏笔。接下去,诗文没有谈这位老翁如何痛苦,也没有直接交待这位老翁“欲潸然”的原因,而是大写特写农民烧奋种田的盛况。这些农民在“新年春雨晴”的时侯举行酬神赛会,求神问卜,得到了宜于种田的吉卦。他们在桑树枣树之下商量种田事宜,又放火烧山,挥镰割草,种得“豆苗虫促促,篱上花当屋”,他们养猪养鸡,辛勤劳动,他们迎来了一年的丰收。如果诗文到此为止,如果这首诗没有老翁“欲潜然”的描写,人们会把这首诗与一般描写“农家乐”的诗混为一谈。
这首诗的可贵之处是第三部分。第三部分仅两句诗:“谁知苍翠容,尽作官泉税。”原来,农民们为之贼出辛勤劳动并寄以莫大希望的“苍翠容”,竟然全部被统治阶级以“官家税”的形式抢走了,农民从一年的丰收中什么也没有得到。这就是这位老翁“欲潜然”的原因,也是诗人作诗的真正意图。诗人在这首诗的第二部分大写特写农民的辛勤是为了揭露唐代统治者对农民的掠夺乡大写特写农民的希望是为了指出是官府的重锐使农民的希望破灭。